Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chào hàng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chào hàng" peut être traduit en français par "offre" ou "prospection commerciale". Il est principalement utilisé dans le contexte du commerce et des affaires. Voici une explication détaillée pour un apprenant francophone :

Définition

"Chào hàng" signifie faire une offre ou présenter un produit à un client potentiel. Cela peut inclure des actions comme proposer des biens ou des services lors d'une vente, lors d'une foire commerciale, ou en contact direct avec des clients.

Utilisation
  • Contexte commercial : Utilisé pour décrire le processus où un vendeur présente ses produits à des clients potentiels.
  • Exemple simple : "Công ty chúng tôi đang chào hàng một sản phẩm mới." (Notre entreprise présente un nouveau produit.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "chào hàng" peut également impliquer des techniques de marketing, où les entreprises utilisent divers moyens (comme la publicité, les brochures, ou les promotions) pour attirer l'attention des consommateurs.

Variantes du mot
  • Chào hàng trực tiếp : Offrir directement des produits aux clients (par exemple, porte-à-porte).
  • Chào hàng qua mạng : Offres en ligne, où les entreprises utilisent internet pour proposer leurs produits.
Différents sens
  • Chào hàng peut aussi faire référence à la manière dont une entreprise se positionne sur le marché, c'est-à-dire la manière dont elle "se vend" à ses clients potentiels.
Synonymes
  • Giới thiệu sản phẩm : Présenter un produit.
  • Quảng bá : Promouvoir.
Conclusion

"Chào hàng" est un terme essentiel dans le vocabulaire commercial vietnamien. En le comprenant, vous serez mieux préparé à interagir dans un contexte professionnel au Vietnam.

  1. (thương nghiệp) faire la place
    • người chào hàng
      placier

Comments and discussion on the word "chào hàng"